Translation of "ma non era" in English


How to use "ma non era" in sentences:

Non so di chi era la risonanza che ha visto, ma non era la sua.
I don't know whose M.R.I. yu saw, but it wasn't hers.
Così è stato naturale per me da bambino aver paura di essere inghiottito dal vuoto, ma non era razionale, perché essere inghiottiti dal vuoto è una cosa che nessuno di noi sperimenterà mai dal vivo.
So it was natural for me as a child to fear being swallowed by the void, but it wasn't rational, because being swallowed by the void is not something that any of us will ever live to experience.
Ma non era facile dare coerenza alle sue strambe allucinazioni.
But it wasn't so simple getting some coherence into those wild hallucinations of hers.
Un punto importante, per l'accusa, è stato che il ragazzo sosteneva che era al cinema, quando avveniva il delitto, ma non era in grado di ricordare i titoli dei film o il nome degli attori.
An important point for the prosecution was the fact that after the boy claimed he was at the movies when the killing took place, he couldn't remember the names of the movies or who starred in them.
Ma non era niente in confronto a "Le bamboline del cielo", vero, Connie?
It wasn't nearly as edifying as "Bimbos of the Sky", was it, Connie?
Ma non era qui per un cambio di valuta?
But I thought this was a currency exchange.
Ok, ok, Roger era strambo, ma non era niente in confronto a Pete Corney.
Okay, Roger was creepy, but he was nothing compared to Pete Carney.
Non so che cosa fosse, ma non era guidare.
Tommy, I don't know what that was, but it wasn't driving.
Pensavo di lavorare per te, ma non era così.
I thought I was working for you, but I wasn't.
Ma non era quello che sentivo veramente.
But that's not what I was really feeling.
I soldi non erano molti, ma non era quello il punto.
The money wasn't shit, but that wasn't the point.
Stavo con una persona, ma non era un paziente.
I was visiting someone. It wasn't a patient, alright?
Lucy aveva 24 cromosomi, ma non era un mostro.
Lucy had the 24th chromosome... but she wasn't a monster.
Che l'unica cosa rimasta fosse la vita, ma non era vero.
The only thing you had left was your life, but it wasn't.
Ma non era il destino che volevo per te.
It was not a fate I ever wanted for you.
Ma non era la cosa peggiore del mondo, svegliarsi per questo.
I guess that's not the worst thing in the world to wake up to.
Siamo davvero felici di darvi il benvenuto, ma non era necessario che veniste qui per una telefonata.
We are very happy to welcome you, but it was not necessary for you to come all the way here over one phone call.
Si, avevamo un problemino, ma non era certo la prima volta che dovevo tirar fuori dai pasticci me e i miei amici.
Sure, we were in a little pickle, but it wouldn't have been the first time I had to wrestle my way out of a root sack.
Anne Frank poteva diventare un'insegnante di scuola superiore, era nelle sue possibilità, ma non era il suo destino.
Little Anne Frank wants to be a High School teacher. Tough titty Anne. That's not your destiny.
Ma non era questo il piano.
But that's not what you said originally.
Ma non era l'unica a desiderare di attraversarla
But she was not the only one who wished to get through.
Ma non era l'ora di mangiare?
Hey, I thought we were going to eat.
Ma non era così per me e Nick.
Well, it's not true. Not for me and Nick.
Ma non era proprio uno di noi, no?
But he wasn't exactly one of us, was he?
Ma non era il momento giusto.
But it wasn't the right time... then.
L'ho incolpato per quello che ti è successo, ma non era colpa sua.
I blamed him for what happened to you, but it wasn't his fault.
La chiamavano "la matta fissata con i gatti", ma non era niente di tutto questo.
People called her the "cat lady, " "crazy lady, " but she wasn't any of that.
Ma non era un lui, era una lei!
But it was not a he, it was a she!
Credo che avrei detto se stesso, ma non era sicuro di come avresti reagito.
I guess he would've told you himself, but he wan'! sure how you'd react.
Ma non era una persona cattiva.
But she wasn't a bad person.
L'ho seguito nella camera di Dalton, ma non era un ragazzino.
I followed it into Daltons room, but it wasn't a child.
Ma non era abbastanza per te.
But she wasn't good enough for you.
Ho cercato di allattarlo ma... non era di latte che aveva bisogno.
I tried to nurse him, but it wasn't milk he was craving.
Si era trasformato, ma non era stato morso.
He had turned, but he wasn't bit.
Ma non era riuscito a trovare i fondi per ricostruire Atrantic City.
But he couldn't get the funds to rebuild Atlantic City.
Ma non era stato inventato nulla che mi permettesse di camminare, fino ad oggi.
But nothing has been invented that enables me to walk, until now.
Ma non era vero -- lasciate che ve lo dimostri.
(Laughter) But not so -- let me demonstrate.
Ma non era impressionata da quello che succedeva.
Wasn't dazzled at all by what was happening.
Abbiamo spostato leggermente la cometa, non molto, ma non era il nostro scopo.
We did move the comet a little tiny bit -- not very much, but that wasn't the point.
Ma non era quello che il settore dei media voleva.
But that wasn't what the media businesses wanted.
Questo studente era follemente innamorato di una studentessa, ma non era ricambiato. Questo studente era follemente innamorato di una studentessa, ma non era ricambiato.
And this graduate student was madly in love with another graduate student, and she was not in love with him.
Ma non era per i diamanti insanguinati.
But it wasn't about blood diamonds.
Si capisce quindi che Darwin, in un certo senso, aveva l'idea, aveva il concetto ma non era ancora capace di mettere il tutto insieme.
And so what you realize is that Darwin, in a sense, had the idea, he had the concept, but was unable to fully think it yet.
1.6228170394897s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?